Главная » Персоналии » Альберини, Ингрид Эмиллиана » Тексты и переводы песен |
Le cri du cœur (Зов сердца)
Tu n’as donc jamais eu peur de l’amour, de trop aimer? L’amour fou qui bouleverse ta vie, son apathie Combien d’ fois as-tu choisi de t’enfuir, et tu t’enfuiras? Combien d’ fois as-tu gardé le contrôle, refusant ses bras? Il est temps d’ouvrir ton cœur Il est temps d’ouvrir ton cœur Tu n’as jamais eu peur d’avoir rien à dire, ou de sourire? Ce sourire si vrai qui casse tes barrières, qui abat tes frontières Combien d’ fois as-tu dit adieu à tes rêves, à tous tes désirs? Combien d’ fois as-tu été proche de l’amour?.. presque toujours... Il est temps d’ouvrir ton cœur Il est temps d’ouvrir ton cœur То есть ты никогда не боялась любви, большой любви? Безумной любви, которая перевернет твою жизнь и изгонит из нее апатию. Сколько раз ты решала убегать и убегала? Сколько раз ты держала все под контролем, отказываясь от его объятий? Пришло время открыть свое сердце Пришло время открыть свое сердце Ты когда-нибудь боялась, что нечего будет сказать, или боялась улыбнуться? Искренняя улыбка разрушает все преграды, стирает все границы. Сколько раз ты прощалась со своими мечтами, со всеми своими желаниями? Сколько раз ты была близка к любви?.. Почти всегда... Пришло время открыть свое сердце Пришло время открыть свое сердце | |
Просмотров: 618 | | |
Похожие материалы
Всего комментариев: 0 | |